1. ZAKRES ZASTOSOWANIA
Poniższe warunki mają zastosowanie do wszystkich umów, które zawieramy z konsumentami za pośrednictwem naszego sklepu internetowego. Konsumentem jest każda osoba fizyczna, która zawiera transakcję prawną w celach, które w przeważającej mierze nie są związane z jej działalnością handlową, gospodarczą lub zawodową.
2. ZAWARCIE UMOWY
2.1 Oferty produktów prezentowane w naszym sklepie internetowym mogą ulec zmianie i nie są ofertami w sensie prawnym. Klikając przycisk “Dodaj do koszyka”, klient może umieścić odpowiednie towary w wirtualnym koszyku. Proces ten jest niewiążący i nie stanowi oferty umownej. Przed złożeniem zamówienia treść zamówienia, w tym dane klienta, są podsumowywane na stronie przeglądu. Klient może tam skorygować wszystkie dane zamówienia, korzystając z dostępnych pól zmian. Klikając przycisk “zamówienie z obowiązkiem zapłaty”, klient składa nam wiążącą ofertę zawarcia umowy kupna. Po złożeniu zamówienia klient otrzymuje od nas automatycznie wygenerowaną wiadomość e-mail potwierdzającą otrzymanie zamówienia i zawierającą szczegóły zamówienia (potwierdzenie otrzymania). Potwierdzenie odbioru nie stanowi akceptacji umowy. Umowa zostaje zawarta dopiero po wysłaniu potwierdzenia zamówienia lub dostarczeniu towarów w ciągu dwóch dni. Klient może zapisać lub wydrukować niniejsze Ogólne Warunki Handlowe w dowolnym momencie, klikając przycisk “Zapisz” lub “Drukuj” na dole tej strony. Tekst umowy pozostaje zapisany po zawarciu umowy i jest dostępny dla klienta. Klient może również zapisać i/lub wydrukować treść swojego zamówienia natychmiast po złożeniu zamówienia, a także wyświetlić je w dowolnym momencie później za pomocą funkcji “Moje konto”. Ponadto dostarczymy klientowi postanowienia umowne, w tym niniejsze Ogólne Warunki Handlowe, w formie tekstowej najpóźniej w momencie dostawy towarów.
2.2 O ile oferujemy klientowi nasze towary nie tylko do jednorazowego zakupu (“jednorazowy zakup” z jednorazową dostawą lub – o ile jest to uzasadnione dla klienta – najszybszymi możliwymi dostawami częściowymi), ale alternatywnie jako subskrypcję towarów (“subskrypcja”), tj. regularnie dostarczamy klientowi podobne towary (tj. ten sam artykuł) przez określony czas (§ 356 ust. 1 nr 1 d) BGB), dodatkowo obowiązują następujące postanowienia:
W ramach subskrypcji, która jest zawierana między klientem a nami zgodnie z punktem 2.1 powyżej, zgadzamy się z klientem na dostarczanie klientowi w wybranym przez klienta przedziale czasowym (“przedział czasowy dostawy”) liczby/dozowania/ilości podobnych towarów oferowanych przez nas w ramach subskrypcji dla wybranego przedziału czasowego dostawy.
Subskrypcja i okres dostawy rozpoczynają się w dniu złożenia zamówienia.
W przypadku, gdy klient chce otrzymywać od nas jeden lub więcej innych artykułów oprócz istniejącej subskrypcji, zawierana jest oddzielna dodatkowa subskrypcja dla innego zamówionego artykułu (artykułów) z własnym okresem dostawy.
2.3 Klient zapewnia, że wszystkie informacje podane przez niego podczas składania zamówienia lub rejestracji w sklepie internetowym (np. imię i nazwisko, adres, adres e-mail, dane bankowe itp.) są zgodne z prawdą. O wszelkich zmianach należy nas niezwłocznie poinformować.
2.4 Językiem umowy jest wyłącznie język niemiecki.
2.5 Dostarczamy nasze towary do klientów na terenie Niemiec, Holandii, Belgii, Luksemburga, Austrii, Danii, Francji, Polski, Czech, Szwajcarii, Włoch, Słowacji, Szwecji, Słowenii, Hiszpanii, Węgier, Estonii, Bułgarii, Finlandii, Irlandii, Chorwacji, Łotwy, Litwy, Norwegii, Portugalii, Rumunii i Grecji.
3. WARUNKI I ANULOWANIE SUBSKRYPCJI
Umowy subskrypcyjne obowiązują przez czas określony w umowie (1 miesiąc, 3 miesiące lub 1 rok), począwszy od dnia zawarcia umowy. Jeśli stosunek umowny nie zostanie anulowany z zachowaniem okresu wypowiedzenia wynoszącego 3 tygodnie do końca okresu obowiązywania umowy za pośrednictwem opcji dostępnej na naszej stronie głównej, umowa zostanie automatycznie przedłużona na czas nieokreślony po upływie okresu obowiązywania umowy. Przedłużony stosunek umowny może zostać anulowany w dowolnym momencie z zachowaniem miesięcznego okresu wypowiedzenia.
4. CENY, KOSZTY WYSYŁKI
4.1 Ceny podane na naszej stronie internetowej są cenami całkowitymi i zawierają ustawowy podatek VAT.
4.2 Wysyłka odbywa się na koszt klienta.
Opłata za wysyłkę na terenie Niemiec wynosi 5,95 €. Koszty wysyłki do Holandii, Belgii, Luksemburga, Austrii, Danii, Francji, Polski, Czech i Szwajcarii wynoszą 9,95 €. Koszty wysyłki do Włoch, Słowacji, Szwecji, Słowenii, Hiszpanii, Węgier, Estonii, Bułgarii, Finlandii, Irlandii, Chorwacji, Łotwy, Litwy, Norwegii, Rumunii i Grecji wynoszą 16,95 €.
Koszty wysyłki są również wyświetlane klientowi na stronie przeglądu przed złożeniem zamówienia i muszą zostać potwierdzone.
5) PŁATNOŚĆ
5.1 Płatność jest zawsze dokonywana według uznania klienta
5.1.1 w przypadku jednorazowego zakupu
PayPal, karta kredytowa (Visa, Mastercard, American Express, Discover), Klarna, Google Pay, Apple Pay, EPS.
5.1.2 Dla subskrypcji
PayPal, karta kredytowa (Visa, Mastercard, American Express, Discover), Apple Pay, Google Pay.
W przypadku subskrypcji obciążymy wybrany przez klienta środek płatniczy/rachunek za pierwszą dostawę wraz z zamówieniem klienta oraz za każdą kolejną dostawę najwcześniej w dniu wysyłki towarów.
Klient może zmienić metodę płatności wybraną przez niego podczas składania zamówienia na przyszłe jednorazowe zakupy i następną (co najmniej 4 dni w przyszłości) dostawę interwałową w dowolnym momencie za pośrednictwem swojego konta klienta, jeśli je zarejestrował.
5.2 Płatność ceny zakupu za jednorazowe zakupy jest wymagalna natychmiast po złożeniu zamówienia przez klienta; w przypadku subskrypcji płatność jest wymagalna w dniu wysłania odpowiedniej dostawy interwałowej. Środki płatności wybrane przez klienta zostaną pobrane w odpowiednim terminie płatności.
5.3 Jeśli klient zalega z płatnością, jesteśmy uprawnieni do naliczania odsetek za zwłokę w wysokości 5 punktów procentowych powyżej stopy bazowej (§ 247 BGB). Zastrzegamy sobie prawo do przedstawienia dowodów na wyższe odszkodowanie.
5.4 W przypadku zwłoki w płatności lub innej oczywistej niegodności kredytowej, wszelkie dalsze roszczenia wobec klienta stają się natychmiast wymagalne.
5.5 Klient jest uprawniony do potrącenia wyłącznie roszczeń, które są bezsporne lub zostały prawomocnie stwierdzone wobec nas. Klient jest uprawniony do skorzystania z prawa zatrzymania tylko w takim zakresie, w jakim jego roszczenie wzajemne opiera się na tym samym stosunku umownym.
6) DOSTAWA
6.1 Jesteśmy uprawnieni do dokonywania dostaw częściowych w rozsądnym zakresie.
6.2 W przypadku niedostępności zamówionych towarów, za którą nie ponosimy odpowiedzialności, w wyniku opóźnionej lub nieprawidłowej dostawy (w tym dostawy niewielkich ilości) przez naszego dostawcę (wyższego szczebla) pomimo umowy dostawy zawartej przez nas z dostawcą (wyższego szczebla) na zamówione towary, zastrzegamy sobie prawo do niedostarczenia towarów. W takim przypadku zobowiązujemy się do niezwłocznego poinformowania klienta o braku dostępności zamówionych towarów oraz do niezwłocznego zwrotu wszelkich otrzymanych już od klienta płatności.
6.3 Dostawa zostanie zrealizowana w terminie określonym dla danego produktu.
Podane terminy dostawy są obliczane (z zastrzeżeniem wcześniejszej zapłaty ceny zakupu (z wyjątkiem zakupu na konto))
6.3.1 W przypadku jednorazowego zakupu, od momentu złożenia zamówienia;
6.3.2 W przypadku subskrypcji, dostarczymy pierwszą dostawę subskrypcji zgodnie z punktem 6.3.1, a kolejne dostawy w uzgodnionych odstępach czasu plus/minus dwa dni robocze.
6.4 Jeśli dla danych towarów w naszym sklepie internetowym nie określono aktualnego czasu dostawy lub nie określono odbiegającego od niego aktualnego czasu dostawy, czas dostawy w przypadku punktu 6.3.1 (dostawa jednorazowa) oraz w przypadku pierwszej dostawy w ramach subskrypcji wynosi od jednego do siedmiu dni roboczych. Dotyczy to przesyłek na terenie Niemiec; na terenie Unii Europejskiej od 2 do 10 dni roboczych.
7. PRAWO DO ANULOWANIA
7.1 Zasady anulowania jednorazowych zakupów
Polityka anulowania
Prawo do anulowania
Użytkownik ma prawo odstąpić od umowy w ciągu 14 dni bez podania przyczyny.
Okres odstąpienia od umowy wynosi 14 dni od dnia, w którym użytkownik lub wskazana przez niego osoba trzecia, która nie jest przewoźnikiem, weszła w posiadanie towarów.
Aby skorzystać z prawa do odstąpienia od umowy, należy poinformować nas (Medsportiv GmbH, St. Jobser Straße 53, 52146 Würselen, Deutschland, [email protected], tel.: 02405/420 80) o swojej decyzji o odstąpieniu od niniejszej umowy w drodze jednoznacznego oświadczenia (np. pismo wysłane pocztą, faksem lub pocztą elektroniczną). Można skorzystać z załączonego wzoru formularza odstąpienia od umowy, ale nie jest to obowiązkowe.
Aby zachować termin do odstąpienia od umowy, wystarczy wysłać powiadomienie o skorzystaniu z prawa do odstąpienia od umowy przed upływem terminu do odstąpienia od umowy.
Konsekwencje anulowania
W przypadku odstąpienia przez użytkownika od niniejszej umowy, zwrócimy mu wszystkie otrzymane od niego płatności, w tym koszty dostawy (z wyjątkiem dodatkowych kosztów wynikających z wyboru przez użytkownika innego rodzaju dostawy niż najtańszy oferowany przez nas rodzaj dostawy standardowej), bez zbędnej zwłoki, a w każdym razie nie później niż 14 dni od dnia, w którym zostaliśmy poinformowani o decyzji użytkownika o odstąpieniu od niniejszej umowy. Do zwrotu płatności użyjemy tych samych środków płatności, które zostały użyte w pierwotnej transakcji, chyba że wyraźnie uzgodniono inaczej; w żadnym wypadku nie zostaniesz obciążony żadnymi opłatami za ten zwrot. Możemy wstrzymać się ze zwrotem płatności do czasu otrzymania towarów z powrotem lub do czasu dostarczenia przez użytkownika dowodu ich odesłania, w zależności od tego, które zdarzenie nastąpi wcześniej.
Użytkownik musi zwrócić lub przekazać nam towary niezwłocznie, a w każdym razie nie później niż w ciągu 14 dni od dnia, w którym poinformował nas o odstąpieniu od niniejszej umowy. Termin jest zachowany, jeżeli towary zostaną wysłane przed upływem terminu 14 dni. Użytkownik ponosi bezpośrednie koszty zwrotu towarów. Użytkownik ponosi koszty utraty wartości towarów tylko wtedy, gdy utrata wartości wynika z obchodzenia się z towarami, które nie jest konieczne do sprawdzenia ich stanu, właściwości i funkcjonalności.
7.2 Zasady anulowania regularnych dostaw
Polityka anulowania
Prawo do anulowania
Użytkownik ma prawo odstąpić od niniejszej umowy w ciągu 14 dni bez podania przyczyny.
Okres odstąpienia od umowy wynosi 14 dni od dnia, w którym użytkownik lub wskazana przez niego osoba trzecia, która nie jest przewoźnikiem, weszła w posiadanie pierwszego (podobnego) towaru.
Aby skorzystać z prawa do odstąpienia od umowy, należy poinformować nas (Medsportiv GmbH, St. Jobser Straße 53, 52146 Würselen, Deutschland, [email protected], tel.: 02405/420 80) o swojej decyzji o odstąpieniu od niniejszej umowy w drodze jednoznacznego oświadczenia (np. pismo wysłane pocztą, faksem lub pocztą elektroniczną). Można skorzystać z załączonego wzoru formularza odstąpienia od umowy, ale nie jest to obowiązkowe.
Aby dotrzymać terminu odstąpienia od umowy, wystarczy wysłać wiadomość dotyczącą skorzystania z prawa do odstąpienia od umowy przed upływem terminu do odstąpienia od umowy.
Konsekwencje anulowania
W przypadku odstąpienia przez użytkownika od niniejszej umowy, zwrócimy mu wszystkie otrzymane od niego płatności, w tym koszty dostawy (z wyjątkiem dodatkowych kosztów wynikających z wyboru przez użytkownika innego rodzaju dostawy niż najtańszy oferowany przez nas rodzaj dostawy standardowej), bez zbędnej zwłoki, a w każdym razie nie później niż 14 dni od dnia, w którym zostaliśmy poinformowani o decyzji użytkownika o odstąpieniu od niniejszej umowy. Do zwrotu płatności użyjemy tych samych środków płatniczych, których użyto w pierwotnej transakcji, chyba że wyraźnie uzgodniono inaczej; w żadnym wypadku nie zostaniesz obciążony żadnymi opłatami za ten zwrot. Możemy odmówić zwrotu pieniędzy do momentu otrzymania towarów z powrotem lub dostarczenia przez użytkownika dowodu, że zwrócił towary, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.
Użytkownik musi zwrócić lub przekazać nam towary niezwłocznie, a w każdym razie nie później niż w ciągu 14 dni od dnia, w którym poinformował nas o odstąpieniu od niniejszej umowy. Termin jest zachowany, jeżeli towary zostaną wysłane przed upływem terminu 14 dni. Użytkownik ponosi bezpośrednie koszty zwrotu towarów. Użytkownik ponosi koszty utraty wartości towarów tylko wtedy, gdy utrata wartości wynika z obchodzenia się z towarami, które nie jest konieczne do sprawdzenia ich stanu, właściwości i funkcjonalności.
7.3 Wyłączenie prawa do odstąpienia od umowy
Nie ma prawa do odstąpienia od umowy:
7.3.1 w przypadku umów dostawy zapieczętowanych towarów, które nie nadają się do zwrotu ze względu na ochronę zdrowia lub higienę, jeżeli ich pieczęć została usunięta po dostawie;
7.3.2 w przypadku umów o dostawę towarów, które nie są prefabrykowane i w przypadku których decydujące znaczenie ma indywidualny wybór lub ustalenie konsumenta lub które są wyraźnie dostosowane do osobistych potrzeb konsumenta;
7.3.3 w przypadku umów na dostawę towarów, które mogą się szybko zepsuć lub których data ważności zostałaby szybko przekroczona.
8. PRAWA DO WAD
8.1 W przypadku istotnej wady zakupionego towaru zastosowanie mają co do zasady przepisy ustawowe. Oznacza to, że klient może przede wszystkim zażądać późniejszego spełnienia świadczenia, tj. według własnego uznania późniejszej dostawy lub usunięcia wady. Jeśli pozostałe wymogi prawne są spełnione, klient ma prawo do obniżenia ceny zakupu lub odstąpienia od umowy. Roszczenia odszkodowawcze z tytułu wad towarów podlegają – oprócz wymogów ustawowych – wymogom określonym w klauzuli 8.
8.2 Wszelkie roszczenia z tytułu wad przedawniają się po upływie 2 lat od dostawy.
9. ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA SZKODY
9.1 Poniższe wyłączenia i ograniczenia odpowiedzialności mają zastosowanie do naszej odpowiedzialności za szkody, niezależnie od innych ustawowych wymogów dotyczących roszczeń.
9.2 Ponosimy odpowiedzialność, jeśli jesteśmy winni umyślnego działania lub rażącego niedbalstwa. Ponosimy odpowiedzialność za zwykłe zaniedbanie tylko w przypadku naruszenia obowiązku, którego wypełnienie umożliwia przede wszystkim prawidłowe wykonanie umowy i na którego przestrzeganiu partner umowy może regularnie polegać (tzw. obowiązek kardynalny). W przeciwnym razie odpowiedzialność za odszkodowanie za wszelkiego rodzaju szkody, niezależnie od podstawy roszczenia, w tym odpowiedzialność za culpa in contrahendo, jest wykluczona.
9.3 Jeśli ponosimy odpowiedzialność za zwykłe zaniedbanie zgodnie z punktem 9.2, nasza odpowiedzialność będzie ograniczona do szkód, których wystąpienia mogliśmy się spodziewać na podstawie okoliczności znanych w momencie zawarcia umowy.
9.4 Powyższe wyłączenia i ograniczenia odpowiedzialności nie mają zastosowania, jeśli przyjęliśmy gwarancję jakości towarów, ani za szkody, które podlegają odszkodowaniu na mocy ustawy o odpowiedzialności za produkt, ani za szkody na życiu, ciele lub zdrowiu, ani za roszczenia ustawowe.
9.5 Powyższe wyłączenia i ograniczenia odpowiedzialności mają również zastosowanie do naszych pracowników, zastępców i innych osób trzecich, z których usług korzystamy w celu wykonania umowy.
10. OCHRONA DANYCH
Gromadzimy i przetwarzamy dane klienta wymagane do transakcji biznesowych. Przetwarzając dane osobowe klienta, przestrzegamy przepisów ustawowych. Wszystkie szczegóły można znaleźć w informacjach o ochronie danych dostępnych w naszej ofercie online.
11. PRAWO WŁAŚCIWE
11.1 Niniejsze Warunki i cały stosunek prawny między nami a naszymi partnerami umownymi podlega prawu Republiki Federalnej Niemiec z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG). O ile obowiązkowe ustawowe przepisy dotyczące ochrony konsumentów w kraju zamieszkania klienta zawierają przepisy korzystniejsze dla klienta, przepisy te mają zastosowanie niezależnie od wyboru prawa niemieckiego.
12. POSTANOWIENIA KOŃCOWE, ROZSTRZYGANIE SPORÓW,
12.1 Niniejsza umowa zawiera wszystkie uzgodnienia między stronami dotyczące przedmiotu umowy. Nie istnieją żadne ustne umowy dodatkowe.
12.2 Jeżeli poszczególne postanowienia niniejszej umowy są lub staną się nieważne lub nieskuteczne w całości lub w części, nie ma to wpływu na ważność pozostałych postanowień. Wszelkie postanowienia niniejszej umowy, które nie zostały uwzględnione lub są nieważne, zostaną zastąpione przez prawo (§ 306 (2) BGB). Jeśli takie prawo ustawowe nie jest dostępne w danym przypadku (luka prawna) lub prowadziłoby do niedopuszczalnego wyniku, strony podejmą negocjacje w celu zastąpienia nieuwzględnionych lub nieważnych postanowień ważnym postanowieniem, które jest jak najbardziej zbliżone do celu gospodarczego nieważnego postanowienia.
Komisja Europejska zapewnia platformę internetowego rozstrzygania sporów (OS), którą można znaleźć tutaj: https://ec.europa.eu/consumers/odr/
Nie jesteśmy zobowiązani ani chętni do udziału w procedurze rozstrzygania sporów przed komisją arbitrażową konsumentów.
13. IDENTYFIKACJA DOSTAWCY, ADRES DO WEZWANIA
Reklamacje i inne oświadczenia woli, jak również nasz adres do wezwań są następujące:
Medsportiv GmbH
Dyrektor zarządzający: Wolfgang Hackhausen
St. Jobser Straße 53
52146 Würselen
Załącznik:
Przykładowy formularz anulowania
(Jeśli chcesz anulować umowę, wypełnij i odeślij ten formularz).
– Do Medsportiv GmbH, St. Jobser Strasse 53, 52146 Würselen, Niemcy, [email protected]:
– Ja/My(*) niniejszym informuję/informujemy(*) o moim/naszym(*) odstąpieniu od umowy sprzedaży następujących towarów(*)/o świadczenie następującej usługi(*)
– Zamówione(*)/otrzymane(*)
– Imię i nazwisko konsumenta(-ów)
– Adres konsumenta(-ów)
– Podpis konsumenta(-ów) (tylko w przypadku powiadomienia na papierze)
– Data
_________________________________________
(*) Niepotrzebne skreślić.
